Chronologie der Veröffentlichungen

Zwischen den Kriegen, 1894–1905

1896

January

  • “Shigi no hanegaki” 鷸翮掻 (The snipe’s wing beat), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 1–6 (January – June 1896).
    ⊂ Kikyū An 帰休庵  → Ōgai zenshū 23: 325–457

March

  • “Sannin jōgo” 三人冗語 (Idle talk among three people), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 3–7 (March 1896 – July 1896). [Published in collaboration with Dattenshi (Kōda Rohan) and Tōsenbō (Saitō Ryoku’u)].
    ⊂ Shōrei Sha 鍾禮舎  → Ōgai zenshū 23: 459–522

April

  • “Indo shinbi setsu” 印度審美説 (On Indian aesthetics), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 4 (1896): 1–6. [Published in collaboration with Ōmura Seigai].
    ⊂ Ōgai 鷗外  → Ōgai zenshū 21: 59–66

September

  • “Unchūgo” 雲中語 (Words [uttered] among the clouds), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 8–31 (September 1896 – September 1898). [Critiques of various literary works; published in collaboration with Saitō Ryokuu, Kōda Rohan, Yoda Gakkai, Aeba Kōson and Ozaki Kōyō]
    ⊂ Ōgai 鷗外  → Ōgai zenshū 24: 1–435

December

  • Tsukikusa 月草 (Moon grass), Shun’yō Dō 春陽堂 1896.[Collection of critical essays on art and literature published since the 1880s]
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  National Diet Library (digital copy)
  • Eisei Shinpen dai issatsu 衛生新篇第一冊 (New compendium of Hygiene: Volume 1), Nankōdō Shoten 南江堂書店, Matsuzaki Sōkyūdō 松崎蒼虬堂 1896. 494p. [First edition, published in two separate volumes and in collaboration with Koike Masanao 小池正直]
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → See Ōgai zenshū 31, 32 National Diet Library (digital copy)

1897

January

  • “Hage atama” はげあたま (A bald head), Shin shōsetsu 新小説 (New Fiction) 2.1 (1897). [Translation of Ein Carnevalfest auf Ischia (Carnival on Ischia) by August Kopisch].
    ⊂ Ōgai 鷗外  → Ōgai zenshū 3: 1–31
  • “Kōshū iji chogen” 公衆医事緒言 (Preface to [Mori’s new journal] “Public Health Affairs”), Kōshū iji 公衆医事 (Public Health Affairs) 1.1 (1897): 2.
    ⊂ Anonymous  → Ōgai zenshū 33: 159–60

May

  • Kagekusa かげ草 (Shade grass), Shun’yō Dō 春陽堂 1897. [Republication of translations in collaboration with Koganei Kimiko.]
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  National Diet Library
  • “Hyōshin ryōi roku: ‘Murai Chōan Takumi no Yaburegasa’” 標新領異録「 村井長庵巧破傘」 (Records of new [conversations] on original works: ‘[The kabuki play] Murai Chōan Takumi no yaburegasa), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 17 (May 1897): 1–32.
    [The column records conversations with Aeba Kōson, Kōda Rohan, Miki Takeji, Ozaki Kōyō, Saitō Ryoku’u, and Yoda Gakkai. They are noted for their contribution to literary criticism in Japan. The kabuki play by Kawatake Mokuami on the villain Murai Chōan is also known as Kanzen chōaku nozoki karakuri 勧善懲悪覗機関, or “A Viewing device to promote the good and to reprimand the bad”.]
    ⊂ Ōgai 鷗外  → Ōgai zenshū 24: 473–96

June

  • Eisei Shinpen dai nisatsu 衛生新篇第二冊 (New compendium of Hygiene: Volume 2), Nankōdō Shoten 南江堂書店, Matsuzaki Sōkyūdō 松崎蒼虬堂 1897. 447p. [First edition, published in two separate volumes and in collaboration with Koike Masanao].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → See Ōgai zenshū 31, 32  National Diet Library (digital copy)  
  • Eisei Shinpen 衛生新篇 (New compendium of Hygiene), Nankōdō Shoten 南江堂書店, Matsuzaki Sōkyūdō 松崎蒼虬堂 1897. 942p. [First edition, published in one volume and in collaboration with Koike Masanao].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → See Ōgai zenshū 31, 32
  • “Gekijō no ōkisa” 劇場の大さ (The size of theaters), Shinsaku bunko 新作文庫 (Library of new works) 2–3 (June 1897 – July 1897).
    ⊂ Ōgai Gyoshi 鷗外漁史  → Ōgai zenshū 24: 623–35

July

  • “Hyōshin ryōi roku: ‘Kōshoku Ichidai Onna’” 標新領異録「好色一代女」 (Records of [conversations] on new and original works: ‘The Life of an Amorous Woman’ [by Ihara Saikaku]), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 19 (July 1897).
    ⊂ Unclear → Ōgai zenshū 24: 496–525

August

  • “Somechigae” そめちがへ (A Multicoloured [fabric pattern]), Shin shōsetsu 新小説 (New Fiction) 2.9 (1897).
    ⊂ Ōgai おうぐわい  → Ōgai zenshū 3: 33–43

November

  • “Ōgai Gyoshi ga ‘Utakata no ki’, ‘Maihime’, ‘Fumizukai’ no yurai oyobi itsuwa” 鷗外漁史が「うたかたの記」「舞姫」「文つかい」の由来及び逸話 (Backgrounds and anecdotes regarding ‘A Record of Foam on the Waves’, ‘The Dancing Girl’, and ‘The Courier’ by Ōgai Gyoshi), Shincho gekkan 新著月刊 (Monthly Review of New Literary Works) 8 (November 1897): 214–21.
    ⊂ Ōgai Gyoshi 鷗外漁史  → Ōgai zenshū 38: 152–55

1898

February

  • “Shinbi shinsetsu” 審美新説 (A New Interpretation of Aesthetics), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 26–39 (February 1898 – September 1899). [Translation of Ästhetische Zeitfragen (Current Questions in Aesthetics) by J. Volkelt].
    ⊂ Anonymous  → Ōgai zenshū 21: 67–142

August

  • “Chiebukuro” 智恵袋 (A Bag of wisdom), Jiji shinpō 時事新報 (Current news), 9 August – 5 October 1898. [Partial translation and adaptation of Über den Umgang mit Menschen (On human relations) by Adolph Freiherr von Knigge]
    ⊂ Kanchōrō Shujin 観潮楼主人 [first part] / Ōgai 鷗外 [following parts] → Ōgai zenshū 25: 1–53

November

  • Nishi Amane den 西周伝 (Biography of Nishi Amane), Nishi Shinrokurō 西紳六郎 [Publishing] 1898. 172p.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 3: 45–136  National Diet Library (digital copy)

December

  • Yōga tebiki gusa 洋画手引草 (Handbook of western painting), Gahō Sha 画報社 1898. [Published in collaboration with Ōmura Seigai, Kume Keiichirō and Iwamura Tōru].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 21: 143–210  National Diet Library (digital copy)

1899

May

  • Eisei Shinpen 衛生新篇 (New compendium of Hygiene). Second Edition, Nankōdō Shoten 南江堂書店, Sōkyūdō Shoten 蒼虬堂書店 1899. 956p. [Second edition, published in one volume and in collaboration with Koike Masanao 小池正直]
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → See Ōgai zenshū 31, 32 

June

  • Shinbi kōryō 審美綱領 (Outline of aesthetics), Shunyō Dō 春陽堂 1899. [Summary of Philosophie des Schönen (Philosophy of the beautiful) by E. v. Hartmann; published in two separate volumes and in collaboration with Ōmura Seigai 大村西崖].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎 → Ōgai zenshū 21: 211–350  → National Diet Library: Volume 1 & Volume 2 (digital copy)

September

  • “Shinbi kōryō no hihyō ni tai suru Mori Ōgai shi no shokan” 審美綱領の批評に対する森鷗外氏の書簡 (A letter from Mori Ōgai concerning reviews of “Outline of aesthetics”), Yomiuri shinbun 読売新聞 1 September – 2 September 1889.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 21: 351–53
  • “Shinbi kōryō no hihyō ni tai suru Mori Ōgai shi no dai ni sho” 審美綱領の批評に対する森鷗外氏の第二書 (The second letter from Mori Ōgai concerning reviews of “Outline of aesthetics”), Yomiuri shinbun 読売新聞 10 September 1889.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 21: 354–55
  • “Ware o shite Kyūshū no fujin tarashimeba” 我をして九州の富人たらしめば (If I were a person of means in Kyūshū), Fukuoka Nichinichi shinbun 福岡日日新聞, 16 September 1899.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 25: 93–98

1900

January

  • “Ōgai Gyoshi to wa tare zo?” 鷗外漁史とは誰ぞ (Who is Ōgai Gyoshi?), Fukuoka Nichinichi shinbun 福岡日日新聞, 1 January 1900.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 25: 122–28
  • “Ōgai meiwa: Harada Naojirō shi” 甌外茗話 原田直次郎氏 (On Harada Naojirō), Tōkyō Nichinichi shinbun 東京日日新聞, 11 January – 14 January 1900.
    ⊂ Shinobi Nagashi 隠流 → Ōgai zenshū 25: 129–135

February

  • “Shintō go” 心頭語 (Words of the heart), Niroku shinpō ニ六新報 (Meiji 26 Times), 1 February 1900 – 18 February 1901. [Partial translation and adaptation of Über den Umgang mit Menschen (On human relations) by Adolph Freiherr von Knigge]
    ⊂ Senhachi 千八  → Ōgai zenshū 25: 136–209
  • Shinbi shinsetsu 審美新説 (A New interpretation of aesthetics), Shunyō Dō 春陽堂 1900. [Republication of the translation of Ästhetische Zeitfragen (Current Questions in Aesthetics) by J. Volkelt].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 21: 67–142  National Diet Library (digital copy)

July

  • “Rōkyū roku” 潦休録 (A record of “Resting during heavy rainfall”), Kabuki 歌舞伎 4 (1900).
    ⊂ Shinobi Nagashi 隠流  → Ōgai zenshū 25: 218–25
  • “Futsū kyōiku no gunjin seishin ni oyobosu eikyō” 普通教育の軍人精神に及ぼす影響 (The influence of universal education on the martial spirit), Fukuoka Nichinichi shinbun 福岡日日新聞, 26 July – 30 July 1900.
    ⊂ Rikugun Gun’i Kan Mori Rintarō 陸軍軍医監 森林太郎  → Ōgai zenshū 33: 698–705

1901

February

  • “Shinbi kyokuchi ron” 審美極致論 (On the highest in aesthetics), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 49–54 (February 1901 – October 1901). [Translation of “Das ästhetische Ideal” (The aesthetic ideal) from Zur Analysis der Wirklichkeit. Eine Erörterung der Grundprobleme der Philosophie (On the Analysis of Reality: A Discussion of the Basic Problems of Philosophy) by Otto Liebmann archive.org].
    ⊂ Anonymous  → Ōgai zenshū 21: 385–464

May

  • “Jinshu saku” 人主策 (Politics of the lord), Niroku shinpō ニ六新報 (Meiji 26 Times), 12 May – 21 June 1901. [Summary of Macchiavelli’s Il Principe.]
    ⊂ Mumeishi 無名氏  → Ōgai zenshū 25: 255–66

June

  • Senron 戦論 (On war), [printed by the Command of the XII. Division in Kokura,] 1901. [Translation of the first two chapters of Vom Kriege (On war) by Carl von Clausewitz].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 34: 1–158

October

  • “Mizu no setsu” 水の説 (Theories [of the quality] of water), Kōshū iji 公衆医事 (Public Health Affairs) 5.9 (1901): 102–14.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 34: 169–79

December

  • “Shinbi kashō ron” 審美仮象論 (On aesthetic appearance), Mezamashi gusa めさまし草 (The Eye-Opening Notes) 55–56 (December 1901 – February 1902) / Geibun 芸文 (Arts and Literature) 1. [Partial translation of Einleitung in die Aesthetik (Introduction to aesthetics) by Karl Groos. The parts in Mezamashi gusa are unsigned; the part in Geibun is signed “Mori Sei”].
    ⊂ Mori Sei 森生 → Ōgai zenshū 21: 465–96

1902

January

  • “Sokuhi nenpu” 即非年譜 (A Chronological record of Sokuhi [Nyoichi's life]), Fukuoka Nichinichi shinbun 福岡日日新聞, 1 January 1902.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 20: 1–9

February

  • Shinbi kyokuchi ron 審美極致論 (On the highest in aesthetics), Shunyō Dō 春陽堂 1902. [Translation of Zur Analyse der Wirklichkeit. Eine Erörterung der Grundprobleme der Philosophy (On the Analysis of Reality: An Articulation of the Basic Problems of Philosophie) by. Otto Liebmann].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 21: 385–464

March

  • “Jōgaku wa mote kagaku to shite rissuru ni taru ka” 情学は以て科学として立するに足るか (Can aesthetics be established as a science?), Bungei Kai 文芸界 (The World of Literature and Arts) 1 (1902).
    [Translation of “Ist Aesthetik als Wissenschaft möglich?” (Can aesthetics become science?) by Heinrich von Stein, from: Vorlesungen über Ästhetik, 1897].
    ⊂ Ōgai Gyoshi 鷗外漁史  → Ōgai zenshū 21: 497–501

May

  • “Hokushin jiken ichimen no kansatsu” 北清事件の一面の観察 (Observations of an aspect of the North China Incident, i.e. the Boxer Rebellion), Kōshū iji 公衆医事 (Public Health Affairs) 6.3 (1902): 22–27.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 34: 216–20

June

  • “Yōgaku no seisui o ron zu” 洋学の盛衰を論ず (On the rise and fall of western learning), Kōshū iji 公衆医事 (Public Health Affairs) 6.4–6.5 (June 1902 – July 1902).
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 34: 221–28
  • “Yamahiko” やまひこ, Geibun 芸文 (Arts and Literature) 1–2 (June 1902 – August 1902). [Translation of Die Geschichte einer Liebe (A Love Story) by Hildegard von Hippel].
    ⊂ Rintarō りんたらう  → Ōgai zenshū 3: 137–75

September

  • Sokkyō shijin 即興詩人 (The Improvisatore), Shunyō Dō 春陽堂 1902. 618p. [Republication of the translation of Improvisatoren (The Improvisatore) by Hans Christian Andersen, serially published in Shigarami zōshi and Mezamashi gusa].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 2: 209–596  National Diet Library (digital copy)

October

  • Anonymous: “Mannen gusa daiji” 万年艸題辞 (Preface to [the journal] Mannen gusa), Mannen gusa 万年艸 (Eternal Grass) 1 (1902).
    ⊂ Anonymous  → Ōgai zenshū 25: 335

November

  • “Seiyoku zassetsu” 性欲雑説 (Various theories on sexual desire), Kōshū iji 公衆医事 (Public Health Affairs) 6.9 (1902): 70–78.
    ⊂ Kyōsho Sei 挾書生  → Ōgai zenshū 32: 103–8

December

  • “Tamakushige futari Urashima” 玉篋両浦嶼 (The Jeweled Casket and the Two Urashimas), Kabuki 歌舞伎 36 (1902).
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 3: 177–217

1903

February

  • “‘Shin shakai’ gappyō” 新社会合評 (A joint review of [Yano Ryūkei’s] ‘New Society’), Mannengusa 万年艸 (Eternal Grass) 4 (1903).
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 25: 418–36

March

  • “Keigo” 慧語 (Wise words), Shin shōsetsu 新小説 (New Fiction) 8.3–9.2 (March 1903 – February 1904).
    ⊂ Chijin 痴人  → Ōgai zenshū 25: 457–69

April

  • “Makushiimu Gorukii” マクシイム・ゴルキイ (Maxim Gorki), Mannengusa 万年艸 (Eternal Grass) 5 (1903).
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 25: 470–73

May

  •  “Eisei dan” 衛生談 (A talk on hygienics), Kōshū iji 公衆医事 (Public Medical Practice) 7.2 (1903).

    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎 → Ōgai zenshū 34: 245–52.

June

  • “Maaterurinku no kyakuhon” マアテルリンクの脚本 (A drama by [Maurice] Maeterlinck), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 6.6 (1903): 1–19 / Kabuki 歌舞伎 39 – 43 (August – December 1903).
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 25: 287–303
  • “Bokushi” 牧師 (The pastor), Mannengusa 万年艸 (Eternal Grass) 6–8 (June 1903 – September 1903). [Translation of Brand by Henrik Ibsen].
    ⊂ Mumeishi 無名氏  → Ōgai zenshū 3: 219–65

July

  • “Haru no ashita / aki no yū” 春朝秋夕 (Spring morning and autumn evening), Tōyō gahō 東洋画報 (Oriental Graphic) 1.5 (1903). [On two plays by D'Annunzio]
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 26: 20–21

September

  • Geiyō kaibōgaku 芸用解剖学 (Artistic anatomy), Gaho Sha 画報社 1903. [Published in collaboration with Kume Kei’ichirō].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 33: 327–568  National Diet Library (digital copy)
  • Chōsokabe Nobuchika 長宗我部信親, Kokkō Sha 国光社 1903. [A play on the sengoku daimyō Chōsokabe Nobuchika, 1539–99]
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 19: 69–99  National Diet Library (digital copy)

October

  • Jinshu tetsugaku kōgai 人種哲学梗概 (Summary of racial philosophy), Shunyō Dō 春陽堂 1903.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 25: 501–33  National Diet Library (digital copy)
  • “Mōgo” 妄語 (Lie(s)), Mannengusa 万年艸 (Eternal Grass) 9 – Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 11.2 (February 1907).
    ⊂ Mōjin 妄人  → Ōgai zenshū 26: 10–20

November

  • Taisen gakuri 大戦学理 (Great Theory of War), Gunji Kyōiku Kai 軍事教育会 1903. [Translation of Vom Kriege by Carl von Clausewitz. Chapter 1 and 2 translated by Mori Ôgai, the following chapters by members of the Military Academy].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 34: 1–158

1904

January

  • “Gūkan nishu” 偶感二首 (Two poems evolved from random thoughts), Myōjō 明星 (Morning Star) 1904.1 (1904): 1.
    ⊂ Yume Miru Hito ゆめみるひと  → Ōgai zenshū 19: 508

March

  • “Nichiren shōnin tsuji seppō” 日蓮聖人辻説法 (A Street Sermon of Saint Nichiren), Kabuki 歌舞伎 47 (1904).
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 3: 267–81]

April

  • “Ōgai Gyoshi no kinsaku” 鷗外漁史の近作 (A recent poem by Ōgai Gyoshi), Yomiuri shinbun 読売新聞, 24 April 1904, morning edition 1.
    ⊂ Mori Takayasu 森高湛  → Republished: Yume Miru hito ゆめみるひと: “Shashin” (Photograph), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 8.3 (June 1904)  → Ōgai zenshū 19: 317–18

May

  • “Dai rei gun no uta” 第〇軍の歌 (Marching song of division x), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 8.2 (1904): 22–23.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 19: 107–9
  • Kōka ron kōgai 黄禍論梗概 (Summary of [the Western debate on the] yellow peril), Shunyō Dō 春陽堂 1904.
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎  → Ōgai zenshū 25: 535–68  National Diet Library (digital copy)

October

  • Eisei Shinpen 衛生新篇 (New compendium of Hygiene), Nankōdō Shoten 南江堂書店, Sōkyūdō Shoten 蒼虬堂書店 1904. 1022p. [Third edition, published in one volume and in collaboration with Koike Masanao].
    ⊂ Mori Rintarō 森林太郎 → See Ōgai zenshū 31, 32  National Diet Library (digital copy)  

November

  • “Yume” ゆめ (Dream), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 8.8 (1904): 43.
    ⊂ Yume Miru Hito ゆめみるひと  → Ōgai zenshū 19: 298

December

  • “Taishiga no hotori yori” 太子河の辺より (From the vicinity of the Taizi river), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 8.9 (1904): 31–32.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 36: 182–83

1905

January

  • “Jinchū shukan” 陣中手柬 (A Letter from the front), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.1 (1905): 4.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 36: 187–88

February

  • “Inu no koe” 犬の声 (The barking of a dog), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.2 (1905): 29.
    ⊂ Yume Miru Hito 夢みるひと  → Ōgai zenshū 19: 210–11

March

  • “Ehagaki” 画はがき (A picture postcard), Myōjō 明星 (Morning Star) 1905.3 (1905): 69.
    ⊂ Yume Miru Hito 夢みるひと  → Ōgai zenshū 19: 511

April

  • “Jinchū shukan” 陣中手柬 (A Letter from the front), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.4 (1905): 31.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 36: 212–13

May

  • “Senchi yori” 戦地より (From the battlefield), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.5 (1905): 63.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 36: 216

June

  • “Senchi yori” 戦地より (From the battlefield), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.6 (1905): 57.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 19: 224

July

  • Mori Ōgai 森鷗外: “Shintaishi oyobi tanka” 新体詩及短歌 (A poem in the new style and a tanka), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.7 (1905): 71.
    ⊂ Mori Ōgai 森鷗外  → Ōgai zenshū 19: 221

September

  • “Senchi yori” 戦地より (From the battlefield), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.9 (1905): 43.
    ⊂ Minamoto no Takashizu (or: Takayasu) 源高湛  → Ōgai zenshū 19: 167
  • “Mandara ka / no uta” 曼陀羅歌 (Mandala song), Myōjō 明星 (Morning Star) 1905.9: 39–40.
    ⊂ Yume Miru Hito ゆめみるひと  → Ōgai zenshū 36: 236–37

November

  • “Amanogawa” 天の川 (The Milky Way), Kokoro no hana 心の花 (Blossoms of the Heart) 9.11 (1905): 27.
    ⊂ Kikyū An 帰休庵  → Ōgai zenshū 19: 173