Internationale Ōgai Studien

Stichwort:

Moderne (14)

Bowring, Richard John
Mori Ōgai and the Modernization of Japanese Culture, Cambridge et al.: Cambridge University Press 1979 (University of Cambridge Oriental Publications 28).

Chiba, Shunji
Between the Western and the Traditional: Mori Ōgai, Nagai Kafū and Tanizaki Junʼichirō”, in: Haruo Shirane, Tomi Suzuki with David Lurie (eds.): The Cambridge History of Japanese Literature, Cambridge: Cambridge University Press 2016: 623–33.

Drews, Angela
Mori Ōgai – Illusionen während des Umbaus. Ein Protagonist des modernen Japan bei der Umsetzung seines europäisch geprägten Standpunkts, M.A. thesis, Ludwig-Maximilians-Universität München, 1993. Unpublished typescript.

Foster, Michael Dylan
Chapter Three: A Museum of the Weird: Modernity and Mystery in Early Twentieth-Century Japan. Mori Ōgai’s Hollow Laughter”, Morphologies of Mystery: Yokai and Discourses of the Supernatural in Japan, 1666–1999, Ph.D. thesis, Stanford University, 2003. Unpublished typescript: 184–203.

Hasegawa Izumi
Pioneers of Modern Japan: VI Mori Ōgai”, Japan Quarterly 12.2 (1965): 237–44.

Itoda Sōichirō
Diskurse zwischen Bühnen- und Nationalsprache. Ōgai Moris Dramenübersetzungen zu Beginn der japanischen Moderne”, Neue Beiträge zur Germanistik 2.4 (2003: Deutsche Dichtung und japanische Dichter): 25–37.

Katō Shūichi
Japanese Writers and Modernization”, in: Marius B. Jansen (ed.): Changing Japanese Attitudes toward Modernization, Princeton, N.J.: Princeton University Press 1965 (Studies in the Modernization of Japan): 425–46.

Kracht, Klaus (ed.)
Ōgai - Mori Rintarō: Begegnungen mit dem japanischen ‘homme de lettres’, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2014. 348p.

Mae, Michiko
“Mori Ōgais Umgang mit den Differenzsetzungen der Moderne”, in: Klaus Kracht (ed.): “Ōgai” – Mori Rintarō. Begegnungen mit dem japanischen homme de lettres, Wiesbaden: Harrassowitz 2014: 122–34.

Maeda Ai
Berlin 1888. Mori Ōgai’s Dancing Girl”, in: Text and the City. Essays on Japanese Modernity. Edited with an Introduction by James A. Fujii, Durham; London: Duke University Press 2004: 295–328.

McDonald, Keiko I.
The Wild Geese Revisited: Mori Ogai’s Mix of Old and New”, in: Nara Hiroshi (ed.): Inexorable Modernity. Japan’s Grappling With Modernity in the Arts, Lanham, Md.: Lexington Books 2007: 284–305.

O’Neill, D. Cuong
Portrait of an Artist in Tokyo circa 1910: Mori Ōgai’s Seinen”, Japan Forum 18.3 (November 2006): 295–314.

Washburn, Dennis
Manly Virtue and Modern Identity”, in: Translating Mount Fuji: Modern Japanese Fiction and the Ethics of Identity, New York: Columbia University Press 2006: 107–36.

Wixted, John Timothy
Dos Autores-Traductores Japoneses del Período Moderno: Mori Ōgai y Tanizaki Jun’ichirō”. Traducción: Ana Clelia Vincenti, in: Lisa Bradford (ed.): Traducción como cultura, Rosario, Argentina: Beatriz Viterbo 1997: 99–110.