“Mori Ōgai im Licht der Gegenwart”

Übersicht der Artikel

(1) Itō Hiromi 伊藤比呂美 [Lyrikerin]
“#Me Too yori hayaku: Josei o rikai-shi hagemasu” #Me Tooより早く: 女性を理解し励ます (Lang vor #Me Too: [Ōgai hat] Frauen verstanden und gefördert), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 13. April 2019.

(2) Inose Naoki 猪瀬直樹 [Publizist und Politiker]
“Yasubushin no tenshukaku ni kin no shachi: Kaigen e no tsūsetsu na omoi” 安普請の天守閣に金の鯱: 改元への痛切な思い (Goldener Tigerkarpfen auf wackeligem Burgfried: Tiefgründige Gedanken zum Wechsel des Äranamens), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 11. Mai 2019.

(3) Hirano Keiichirō 平野啓一郎 [Schriftsteller]
“‘Shikatanai’ to iu yasashisa: Kojin to kokka, soshite gainen”「仕方ない」という優しさ: 個人と国家、そして諦念 (Die Gnade des “nichts ändern können”: Das Individuum, der Staat und [das Thema] Entsagung), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung) 8. Juni 2019.

(4) Setouchi Jakuchō 瀬戸内寂聴 [Schriftstellerin und buddhistische Nonne]
“‘Nani o dō kaite mo yoi’: Kiin takai bunshō ni hikare” 「何をどう書いてもよい」: 気韻高い文章に惹かれ (“Man kann alles schreiben wie man will”: Der Reiz von Texten höchster sprachlicher Eleganz), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 13. Juli 2019.

(5) Sawada Tōko 澤田瞳子 [Schriftstellerin und Historikerin]
“Gakujutsu no monko hirogeta bannen: Hakubutsukan sōchō toshite” 学術の門戸広げた晩年: 博物館総長として (Im Lebensabend der Wissenschaft zugewandt: [Ōgai] als Generaldirektor der Kaiserlichen Museen), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 10. August 2019.

(6) Hiramatsu Yōko 平松洋子 [Publizistin]
“Eisei kutsu o tsukuraseta: Shomin no kenkō o negau” 衛生靴を作らせた: 庶民の健康を願う (Zum Wohl des Volkes: Schuhe nach Hygiene-Prinzipien), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. September 2019.

(7) Mochida Nobuko 持田叙子 [Literaturwissenschaftlerin]
“Katei seikatsu wa tatakai datta: Kekkon dasshutsu no yume” 家庭生活は戦いだった: 結婚脱出の夢 (Das Familienleben ein Kampf: Vom Traum, der Ehe zu entfliehen), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 12. Oktober 2019.

(8) Takahashi Mutso 高橋睦郎 [Lyriker und Essayist]
“Sugureta biishiki, kōsei ni megumi: Kindaishi no chichi” 優れた美意識、後世に恵み: 近代詩の父 (Ein Gabe an die Nachwelt von überragendem Schönheitssinn: [Ōgai als] Vater der modernen Lyrik), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 9. November 2019.

(9) Kawamoto Saburō 川本三郎 [Literatur- und Filmkritiker]
“‘Sumu sekai chigau’ hiren monogatari: sanpo kara umareta meisaku” 「住む世界違う」悲恋物語: 散歩から生まれた名作 (“Aus unterschiedlichen Welten”: Meisterhafte tragische Liebesgeschichten, die aus Spaziergängen entstehen), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. Dezember 2019.

(10) Hayashi Nozomu 林望 [Schriftsteller und Literaturwissenschaftler]
“Surarito kakuchōdakai kyōchi ni: Shiden monono bundai” すらりと格調高い境地に: 史伝ものの文体 (Auf gleichbleibend hohem Nivau: Der Stil [Ōgais] historischer Biographien), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 11. Januar 2020.

(11) Asai Makate 朝井まかて [Schriftstellerin]
“Kora o hitasura itsukushimu: Pappa to kodomotachi” 子らをひたすら慈しむ: パッパと子供たち (Mit hingabevoller Zuwendung: Der Papa und seine Kinder), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 8. Februar 2020.

(12) Tsurumi Tarō 鶴見太郎 [Historiker]
“Yōroppa no hihanteki juyō: Yanagida Kunio e no eikyō” ヨーロッパの批判的受容: 柳田国男への影響 (Kritische Europa-Rezeption: [Ōgais] Einfluss auf Yanagita Kunio), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. März 2020.

(13) Kadoi Yoshinobu 門井慶喜 [Schriftsteller]
“Reisei to jisei no kiwami: Kokumin-teki hisuterī no naka de” 冷静と自制のきわみ: 国民的ヒステリーの中で (Vollendete Ruhe und Zurückhaltung in Zeiten nationaler Hysterie), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 12. April 2020.

(14) Machida Kō 町田康 [Schriftsteller]
“Manazashi wa jidai o koete: ‘Wakuran’ no soto kara” まなざしは時代を超えて:「惑乱」の外から (Ein Blick, der die Zeiten überschreitet: Abseits der “Verwirrung”), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 10. Mai 2020.

(15) Kawanishi Yuri 川西由里 (Kuratorin, Iwami Kunstmuseum, Präfektur Shimane)
“Bijutsu-kai ni nokoshita ashiato: Ippo shirizoki reisei ni mitsume” 美術界に残した足跡: 一歩退き冷静に見つめ (In der Kunstwelt hinterlassene Spuren: Mit Abstand und ruhigem Blick), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 14. Juni 2020.

(16) Arashiyama Kōzaburō 嵐山光三郎 [Schriftsteller]
“Tabemono no konomi: Kioku ni nokoru kodawari no aji” 食べ物の好み: 記憶に残るこだわりの味 (Essens-Präferenzen: Ein unvergesslicher, feiner Geschmack), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 12. Juli 2020.

(17) Nakazawa Kei 中沢けい [Schriftstellerin und Literaturwissenschaftlerin]
“Romansu no rikaisha: Ōseina sōsaku mae no buaisō-sa” ロマンスの理解者: 旺盛な創作前の無愛想さ (Kenner von Romanzen: Die Abgeklärtheit vor der Zeit seines intensiven Schaffens), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 9. August 2020.

(18) Tawada Yōko 多和田葉子 [Schriftstellerin]
“Ekkyō suru bungaku: Bunka jinruigakutekina shiten mo” 越境する文学: 文化人類学的な視点も (Literatur, die Grenzen überwindet: Kulturanthropologische Aspekte), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 13. September 2020.

(19) Katayama Morihide 片山杜秀 [Musikkritiker und Philosophiehistoriker]
“Ongaku e no ganryoku: Aisuru opera to hihanteki seishin” 音楽への眼力: 愛するオペラと批判的精神 (Scharfsinnige Musikbetrachtungen: Geliebte Oper und kritischer Geist), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 11. Oktober 2020.

(20) Sakai Shūichi坂井修一 [Lyriker]
“Kajin toshite no ashiato: ‘jiritsu-tekina ko’ mosaku shi tsuzuke” 歌人としての足跡:「自律的な個」模索し続け (Die Spuren des Dichters: Auf der Suche nach einem ‘unabhängigen Individuum’), Mainichi shinbun 毎日新聞 (Mainichi-Tageszeitung), 8. November 2020.